top of page

LOG_0

We're Down for Maintenance

在準備這檔展覽的過程中,

原本覺得能夠梳理出什麼,

但整理之後變得更加矛盾與碰撞,

或許這樣的無解與混亂,

才是我想要說的吧。

我處在理性與感性的兩個極端,

理性分析平衡與不出錯的設定,

但情緒有時就是會走在前面,

以至於那個想和社會標準(系統設定)抵抗的自己,

在不斷抵抗、分身、迴避的狀態下解離再重生。

有人會覺得這樣的情緒,

畫面應該要是凌亂爆炸的,

對我來說,

那種像風和空氣一樣緩慢溫柔的侵蝕與包覆,

最能形容現今社會各種標籤與規範的不可抵抗感。

In preparing for this exhibition,

I initially believed I could untangle a clear narrative.

Yet, through the process of organizing and reflecting, the contradictions and collisions have only intensified.

Perhaps this very state of irresolution and chaos is exactly what I truly wish to convey.

I exist at the two extremes of rationality and sensibility.

My rational self analyzes boundaries to maintain balance and avoid error, yet emotion frequently takes the lead.

As a result, the part of me that strives to resist societal standards—the system's default settings—

is caught in a perpetual cycle of defiance, fragmentation,

and evasion, constantly dissociating and rebirth.

Some might expect these emotions to manifest as chaotic, explosive visuals.

For me, however, it is a slow, gentle erosion and

envelopment, like wind and air, that best encapsulates the irresistible weight of contemporary society's labels and norms.

Graphite, ballpoint pen, paper tape, simili paper, kraft paper, tracing paper, and notebook

木桌_edited.jpg

©Mary Lu

  • Instagram
bottom of page